Keine exakte Übersetzung gefunden für الحجج العنصرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحجج العنصرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The use of racist and xenophobic arguments in political debate is a scourge that contributes significantly to a climate of hostility in our societies.
    - إن اللجوء إلى استخدام حجج عنصرية ومعادية للأجانب في النقاش السياسي يُعتبر وباءً يُساهم مساهمة كبيرة في إيجاد مناخ من العداء في مجتمعاتنا.
  • The trivialization of racist and xenophobic speech and rhetoric - owing to its intellectual legitimization, democratic acceptability and tolerance - is a serious and worrying trend in contemporary racism and xenophobia.
    وتعميم البيانات والحجج العنصرية والقائمة على كره الأجانب، بإقرار ذلك فكرياً، وفرضه ديمقراطياً وتقبله، إنما يمثل أحد الاتجاهات الخطيرة لواقع العنصرية وكره الأجانب اليوم.
  • In Austria, it is mainly the Freedom Party (Freiheitliche Partei Österreichs, FPÖ) which has made use of racist, anti-Semitic and xenophobic arguments in political discourse and was one of the first such parties to gain political power at the national level by entering the governing coalition in 1999.
    في النمسا، يعتبر حزب الحرية (Freiheitliche Partei Österreichs, FPÖ) المستخدم الرئيسي للحجج العنصرية وحجج معاداة السامية وكره الأجانب في الخطاب السياسي، وقد كان من أوائل هذا النوع من الأحزاب التي كسبت سلطة سياسية على المستوى الوطني وذلك بدخوله في ائتلاف حكومي في عام 1999.
  • This political normalization and legitimization of the use of racist and xenophobic arguments as acceptable means for building political consensus is compounded by the “global war on terror” that ensued in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001 and the terrorist train bombings of 11 March 2004 in Madrid and 7 July 2005 in London.
    وأما هذا التطبيع السياسي استخدام الحجج العنصرية والكارهة للأجانب وإضفاء الشرعية على هذا الاستخدام باعتباره وسيلة مقبولة لبناء توافق سياسي فيزدادان بفعل "الحرب العالمية على الإرهاب" التي أعقبت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية والهجمات الإرهابية على القطارات في 11 آذار/مارس 2004 في مدريد وفي 7 تموز/يوليه 2005 في لندن.
  • Furthermore, the intellectual arguments for xenophobia and racism had developed in relation to indigenous peoples.
    وفضلاً عن ذلك، فقد تطورت الحجج الفكرية لكره الأجانب والعنصرية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
  • Lastly, political, intellectual, media and popular tolerance of overtly racist and xenophobic rhetoric is a manifestation of the cultural trivialization of racism.
    وأخيراً، فإن التقبل السياسي والفكري والإعلامي والشعبي للحجج التي تتسم صراحة، بالعنصرية وكره الأجانب يشكل مظهراً من مظاهر تعميم قبول العنصرية ثقافياً.
  • Moreover, the author has not submitted any document or evidence demonstrating that he has exercised the remedies made available in Algeria since 1962. According to rule 76 [now rule 78] of the rules of procedure of the Committee, the author must show that all domestic remedies have been exhausted in order for a communication to be considered.
    وتذكّر الدولة الطرف بأنه، وفقاً للأحكام السابقة التي صدرت عن اللجنة، تعتبر المسألة مسألة قد سبق التحقيق فيها عندما تكون الأطراف والشكاوى المقدمة والوقائع الداعمة هي نفسها، ولم تحدد اللجنة قط عنصر "الحجج القانونية نفسها" ضمن العناصر التي تصف "المسألة نفسها".
  • As underlined in previous reports of the Special Rapporteur, the current resurgence of racism, anti-Semitism and xenophobia is exemplified by the increased acceptance of the racist, anti-Semitic and xenophobic political activities of far right parties; the negative impact of such activities on traditionally democratic parties, which in some cases have not only shared power with such parties but also adopted their racist arguments and policies; and, lastly, the intellectual legitimization of a new ethnic or cultural nationalism, dubbed by some as “progressive nationalism”, which sees multiculturalism as an insidious threat to national identity, values and social solidarity, in a society considered as being formerly more “homogenous” and that has become “too diverse” due to the arrival of immigrants, refugees and asylum-seekers.
    وكما أكد المقرر الخاص في تقارير سابقة، فإن العودة الحالية للعنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب تتمثل في القبول المتزايد للأنشطة السياسية العنصرية والمعادية للسامية والكارهة للأجانب في أوساط أحزاب اليمين المتطرف؛ وفي الأثر السلبي لهذه الأنشطة في الأحزاب الديمقراطية عادة التي لم تتقاسم السلطة أحياناً مع هذه الأحزاب فحسب بل قامت أيضاً باعتماد حججها وسياساتها العنصرية؛ وتتمثل أخيراً في إضفاء الشرعية الفكرية على صنف جديد من القومية الإثنية أو الثقافية يسميها البعض "قومية تقدمية"، ترى في تعددية الثقافات تهديداً ماكراً للهوية القومية والقيم القومية والتضامن الاجتماعي القومي في مجتمع يعتبر أنه كان فيما سبق مجتمعاً "متجانساً" وأصبح "بالغ التنوع" بسبب قدوم المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء.
  • Efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance encounter a number of serious major challenges manifested by the following worrying trends: the resurgence of racism, racial discrimination and xenophobia and their violent manifestations; the growing “democratic legitimization” of racism and xenophobia, demonstrated by the spread of racist and xenophobic political platforms and by their implementation through alliances with Governments, which enable the political parties responsible for these platforms to invest them with legal and democratic legitimacy; the criminalization of and the exclusively security-based approach to immigration, asylum and the status of foreigners and national minorities; the general increase in the defamation of religions and racial and religious hatred, in particular, anti-Semitism and Christianophobia, and more particularly, Islamophobia; the ideological and intellectual acceptance of racist and xenophobic speech and rhetoric, which favours an ethnic or racial interpretation of social, economic and political problems and their legal instrumentalization, as demonstrated by the tendency to establish a dogmatic, ideological and political hierarchy of the freedoms guaranteed by the International Covenant on Civil and Political Rights, such as freedom of expression, to the detriment of other freedoms and restrictions and limitations contained in the Covenant; the increasing importance in identity constructs of a rejection of diversity and resistance to the process of multiculturalism of societies; and the increase in violent manifestations of racism in sport, in particular, football.
    وتواجه مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عدة تحديات هامة تدور حول الاتجاهات الخطيرة التالية: تصاعد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، ومظاهرها العنيفة؛ تصاعد عملية "الإقرار الديمقراطي" للعنصرية وكره الأجانب، كما يتجلى ذلك بتعميم المناهج السياسية التي تتسم بالعنصرية وكره الأجانب وتنفيذها وذلك بإقامة تحالفات داخل الحكومات حتى تتمكَّن الأحزاب السياسية المسؤولة عنها من فرضها بشرعية ديمقراطية وقانونية؛ إضفاء طابع الإجرام على القضايا المتعلقة بالهجرة، والتماس اللجوء وحالة الأجانب والأقليات القومية؛ زيادة تشويه صورة الأديان والكراهية العنصرية والدينية بشكل عام وانعكاس ذلك بشكل خاص في مظاهر معاداة السامية، وكره المسيحية وبصفة خاصة كره الإسلام؛ تعميم البيانات والحجج العنصرية وتلك القائمة على كره الأجانب إيديولوجياً وفكرياً بإقرارهما فكرياً، لتحبيذ تناول المشاكل الاجتماعية، والاقتصادية والسياسية من زاوية إثنية أو عنصرية واستغلالها في مجال القضاء، وتجلية ذلك بترتيب الحريات التي يكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ترتيباً دغمائياً وإيديولوجياً وسياسياً مثل حرية التعبير على حساب الحريات الأخرى والقيود والتحديدات التي ينص عليها العهد؛ تزايد أهمية رفض التعددية في بناء الهوية وأشكال مقاومة عملية التعددية الثقافية للمجتمعات؛ وتفاقم المظاهر العنيفة للعنصرية في مجال الرياضة، لا سيما كرة القدم.